回波乐·一○一原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-02-02 22:24 来源:李白古诗网 作者:王梵志

回波乐·一○一原文:

回波乐 一○一

朝代:唐 / 作者:王梵志

五体一身内,蛆虫塞破袋。

中间八万户,常无啾唧声。

脓流遍身遶,六贼腹中停。

两两相啖食,强弱自相征(张改作「争」)。

平生事人我,何处有公名(张改作「平」)。

回波乐·一○一原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·一○一译文:

身体上满是蛆虫,挤满了袋子。

其中有八万户人家,却常常没有丝毫声响。

脓液流遍全身,六个贼在腹中停留。

它们互相啖食,强者和弱者互相斗争。

我一生为人,哪里有公正的名声。

回波乐·一○一原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·一○一总结:

本诗以形象生动的描写,表达了作者身心受尽折磨的悲愤之情。他的身体被蛆虫侵蚀,病痛缠绕,而周围的人们却漠然无声。他用脓液的比喻揭示了社会中的贪污腐败和争斗现象,贼人相互残害,强者欺凌弱者。最后,作者自述平生为人不得公正评价,暗示了自身在社会中的无奈和辛酸。整首诗以生动的形象描绘了社会的黑暗和个体的苦难,展现出作者对现实的不满和对公正的追求。

回波乐·一○一原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗人·王梵志·简介

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

文章标题:回波乐·一○一原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/144081.html

上一篇:七九原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

下一篇:八八原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集